رفتن به محتوای اصلی
امروز: ۰۳:۴۲:۵۸ ۲۰۲۴/۱۶/۱۰     ورود
EN - FA

برای تبلیفات در سایت

 

 

 

 

 

 

 

 

 

برای تبلیفات در سایت

 

 

 

 

 

 

 

 

برای تبلیفات در سایت

interchange

درس ۱۶ اینترچنج ۳ درباره داوطلب شدن در کارها در کشورهای مختلف است و گرامر درس درخصوص نحوه بیان اهداف و دستاوردهاست. در ابتدا با تعدادی از کارهای داوطلبانه در کشورهای مختلف آشنا می شویم.
COSTA RICA:‎کاستاریکا
helping at a wildlife center کمک در یک مرکز حیات وحش
monitoring endangered birds کنترل و نظارت بر پرندگان در معرض خطر
assisting with reforestation کمک به احیای جنگل
teaching computer skills آموزش مهارت های رایانه ای
organizing environmental activities سازماندهی فعالیتهای محیطی
THAILAND:‎ تایلند
repairing rural roads تعمیر جاده های روستایی
building schools ساخت مدارس
designing websites طراحی وب سایت
taking care of elephants مراقبت از فیل ها
working in rural health clinics کار در کلینیک های بهداشت روستایی
MOZAMBIQUE:‎ موزامبیک
building houses ساخت خانه ها
working at an orphanage کار در یتیمخانه
conducting health surveys انجام تحقیقات و بررسی های بهداشتی
teaching English آموزش انگلیسی
working on a marine conservation project کار روی یک پروژه حفاظت دریایی

لغات:

adaptable=انعطاف پذیر#   rigid = انعطاف ناپذیر
resourceful = مبتکر   #  unimaginative = بدون ابتکار
courageous = شجاع #  timid = ترسو
self-sufficient = خودکفا #   dependent = وابسته
insensitive = بی عاطفه، غیرحساس #   compassionate = دلسوز
upbeat  = خوشبین    #   cynical = بدبین

گرامر:

gramerinterchange

ادامه گرامر درخصوص نحوه بیان اهداف و دستاوردهاست.

gramerdarsinterchange

مکالمه:I've managed to get good grades, but من موفق شده ام نمرات خوبی کسب کنم ، اما...

Uncle Ed:‎ Happy birthday, Alison!‎ So how does it feel to be ۲۱?‎
عمو اد: تولدت مبارک ، آلیسون! خوب  ۲۱ سالگی چه حسی دارد؟
Alison:‎ Kind of strange.‎ I suddenly feel a little anxious, like I'm not moving ahead fast enough.‎
آلیسون: یک جورائی عجیب و غریب. ناگهان یک کم احساس نگرانی می کنم، مثل اینکه به اندازه کافی سریع جلو نمی روم.
Uncle Ed:‎ But don't you think you've accomplished quite a bit in the last few yearsmokalemehinterchange?
دایی اد: اما فکر نمی کنید در چند سال گذشته پیشرفت کاملی کرده اید؟
Alison:‎ Oh, I've managed to get good grades, but I still haven't been able to decide on a career.‎
آلیسون: اوه ، من موفق شده ام نمرات خوبی کسب کنم ، اما هنوز نتوانسته ام در مورد یک شغل تصمیم بگیرم.
Uncle Ed:‎ Well, what do you hope you'll have achieved by the time you're ۳۰?‎
دایی اد: خب ، امیدوارید تا زمانی که ۳۰ ساله شوید  به چه موفقیتی دست پیدا کنید؟
Alison:‎ For one thing, I hope I'll have seen more of the world.‎ But more important than that, I'd like to have made a good start on my career by then.‎
آلیسون: برای یک چیز ، امیدوارم که بیشتر دنیا را دیده باشم. اما مهمتر از آن ، من می خواهم تا آن زمان شروع خوبی در حرفه خود داشته باشم.

Reading

readinginterchange

Young and Gifted جوان و با استعداد

Ali  Pirhani comes from Hamedan in Iran.‎ By the age of five, he could speak French, German, and English as well as his native language, Farsi.‎ By the age of ۲۴, he was a fluent speaker of ۱۹ languages, including such diverse languages as Hindi, Arabic, Turkish, and Swahili.‎ Ali says,"I have always been interested in communicating with people from different nations in order to learn from them.‎ I think learning languages is one of the best ways to learn about their cultures.‎" He has established a polyglot center to promote multilingualism by conducting research into language learning.‎

علی پیرانی از همدان ایران آمده است. تا پنج سالگی می توانست به فرانسوی ، آلمانی و انگلیسی و همچنین زبان مادری خود یعنی فارسی صحبت کند. در سن ۲۴ سالگی ، او سخنران مسلط به ۱۹ زبان بود ، از جمله زبانهای متنوعی مانند هندی ، عربی ، ترکی و سواحیلی. علی می گوید: "من همیشه علاقه مند بوده ام تا با مردم ملل مختلف ارتباط برقرار کنم تا از آنها یاد بگیرم. فکر می کنم یادگیری زبان یکی از بهترین راهها برای یادگیری فرهنگهای آنها است." وی با انجام تحقیق در زمینه یادگیری زبان ، یک مرکز چند زبانه برای ترویج چندزبانه ایجاد کرده است.

A lot of people have sailed, nonstop and alone, around the world, but Jessica Watson claims to be the first ۱۶-year-old to have done so.‎ On May ۱۵, ۲۰۱۰, she returned to Sydney, Australia, after ۲۱۰ days at sea.‎ However, her claim is not recognized by the World Sailing Speed Record Council.‎ As its name suggests, the council only considers speed records, not factors such as age.‎ Also, the council's minimum distance to qualify for circumnavigation is ۲۶,۰۰۰ nautical miles, but Jessica's route, via the southern oceans, was shorter than this.‎ Her reaction to the council's decision?‎ "It really doesn‪'t bother me?‎'‬

بسیاری از افراد در سراسر جهان، بدون توقف و به تنهایی، قایقرانی کردنده اند، اما جسیکا واتسون ادعا می کند اولین شانزده ساله ای است که این کار را انجام داده است. در ۱۵ مه ۲۰۱۰ ، وی پس از ۲۱۰ روز در دریا به سیدنی استرالیا بازگشت. با این حال ، ادعای وی توسط شورای ثبت جهانی سرعت قایقرانی به رسمیت شناخته نمی شود. همانطور که از نام آن پیداست ، شورا فقط سوابق سرعت را در نظر می گیرد ، نه عواملی مانند سن. همچنین ، حداقل فاصله این شورا برای واجد شرایط بودن پیمودن ۲۶۰۰۰ مایل دریایی است ، اما مسیر جسیکا از طریق اقیانوس های جنوبی کوتاه تر از این بود. واکنش او به تصمیم شورا؟ "این واقعاً مرا آزار نمی دهد؟"

At age ۱۰, Samson Diamond joined a music project in Soweto, South Africa, and picked up a violin.‎ He soon became leader of the project's Buskaid Soweto String Ensemble, which plays classical music.‎ Later, he obtained a master's degree in music performance.‎ He has also used his talent to serve poor communities in England, Jamaica, and his home country by teaching underprivileged people how to empower themselves through music.‎ He says, ‪"My philosophy is `the further you go, the further there is to go.‎ Never stop searching:‎ "‬

در سن ۱۰ سالگی ، سامسون الماس به یک پروژه موسیقی در ساوتو ، آفریقای جنوبی پیوست و ویولن برداشت. وی به زودی رهبر گروه موسیقی Buskaid Soweto String که موسیقی کلاسیک را اجرا می کند ، شد. بعداً او مدرک کارشناسی ارشد اجرای موسیقی را کسب کرد. وی همچنین از استعداد خود برای خدمت به جوامع فقیر در انگلستان ، جامائیکا و کشور خود با آموزش به افراد محروم استفاده کرده است که چگونه از طریق موسیقی توانمندسازی خود را انجام دهند. او می گوید ، "فلسفه من این است: هر چه بیشتر پیش  روید، چیزهای بیشتری  وجود دارد.  هرگز جستجو را متوقف نکنید:"

field_video
کپی رایت | طراحی سایت دارکوب