رفتن به محتوای اصلی
امروز: ۰۴:۴۲:۲۹ ۲۰۲۴/۱۶/۱۰     ورود
EN - FA

برای تبلیفات در سایت

 

 

 

 

 

 

 

 

 

برای تبلیفات در سایت

 

 

 

 

 

 

 

 

برای تبلیفات در سایت

interchange

درس ۱۰ اینترچنج۳ درباره گذشته و آینده است و گرامر درس نیز در همین خصوص و همچنین پیش بینی آینده است. در ابتدا با لغات جدید آشنا می شویم:

achievement = پیشرفت، دستاورد؛       assassination = ترور، قتل؛     discovery = کشف؛      election = انتخابات؛     epidemic = بیماری همه گیر؛     natural disaster = بلایای طبیعی؛     revolution = انقلاب؛     terrorist act = عمل تروریستی  

مکالمه: I'm good at history تاریخ من خوب است

 

Emma:‎ Look.‎ Here's a quiz on events of the twentieth century.‎
اما: نگاه. در اینجا یک آزمون از وقایع قرن نوزدهم هست
Steve:‎ Oh, let me give it a try.‎ I'm good at history.‎
استیو: آه، اجازه بده من امتحان کنم. تاریخ من خوب است
Emma:‎ All right.‎ First question:‎ When did World War I begin?‎
اما: بسیارخوب. اولین سوال: جنگ جهانی اول کی شروع شد؟
Steve:‎ I think it began in ۱۹۱۷mokalemehinterchange.
استیو: فکر کنم سال ۱۹۱۷ شروع شد.
Emma:‎ Huh.‎ And how long has the United Nations been in existence?‎
اما: ها. و چه مدت سازمان ملل بوجود آمده است؟
Steve:‎ Uh, since Kennedy became president in ۱۹۶۱.‎
استیو: ها، از زمانیکه کندی در سال ۱۹۶۱ رئیس جمهور شد.
Emma:‎ Hmm.‎ Next question:‎ How long were the Beatles together?‎
اما: همم. سوال بعدی: چه مدت گروه بیتل ها با هم بودند؟:
Steve:‎ Well, they started in ۱۹۶۵, and broke up in ۱۹۸۰, so they were together for ۱۵ years.‎ So, how am I doing so far?‎
استیو: خوب، انها در سال ۱۹۶۵ شروع کردند و در ۱۹۸۰ از هم جدا شدند، بنابراین آنها ۱۵ سال با هم بودند
Emma:‎ Not very well.‎ Not one of your answers is correct!‎
اما: خیلی خوب نبود. هیچکدام از پاسخ های شما صحیح نیست!

گرامر:

gramerinterchange

ادامه گرامر درخصوص پیش بینی آینده با will است.

pishbiniayandehbawill

Reading

reading

As technology evolves, new business models emerge.‎ For many years, businesses have sold their products and services online, but now social networking is changing the way people do business.‎ Kogi BBQ in Los Angeles has found profitable ways to make the most of today's technology.‎

با پیشرفت تکنولوژی ، مدلهای جدید تجاری ظاهر می شوند. سالهاست که مشاغل محصولات و خدمات خود را بصورت آنلاین فروخته اند ، اما اکنون شبکه های اجتماعی روش کار مردم را تغییر می دهد. Kogi BBQ در لس آنجلس روشهای سودآوری برای بهره‌برداری از فناوری امروز پیدا کرده است.

Kogi BBQ Is a restaurant that serves a fusion of Korean and Mexican food concocted by Chef Roy Choi.‎ The kimchi quesadilla and short rib taco are two favorites.‎ Besides its menu, Kogi BBQ is different from other restaurants because people don't come to It;‎ it goes to the people.‎ Kogi BBQ uses five food-service trucks called Azul, Verde, Roja, Naranja, and Rosita to deliver cheap, gourmet fast food to long lines of hungry - and mostly young - customers throughout the city

Kogi BBQ رستورانی است که ترکیبی از غذاهای کره ای و مکزیکی ساخته شده توسط Chef Roy Choi را سرو می کند. kimchi quesadilla و rib rib taco محبوب هستند. علاوه بر منوی آن ، Kogi BBQ با سایر رستوران ها متفاوت است زیرا مردم به آنجا نمی آیند. او به طرف مردم می رود. Kogi BBQ از ۵ کامیون سرویس مواد غذایی به نام های آزول ، ورد ، روجا ، نارنجا و روزیتا برای ارسال فست فودهای لذیذ به صفوف طولانی افراد گرسنه - که عمدتاً جوان هستند - در سراسر شهر استفاده می کند.

But how do people know where to find a Kogi BBQ truck?‎ Technology is at the center of its business.‎ Kogi BBQ uses the social networking site Twitter to inform customers where each of its trucks will be and when.‎ The tweets (Twitter messages) look like this one:‎

اما مردم چگونه می دانند کامیون های BGQ Kogi را پیدا کنند؟ فناوری در مرکز این تجارت است. Kogi BBQ با استفاده از سایت شبکه های اجتماعی توییتر به مشتریان اطلاع دهد که هرکدام از کامیون هایش چه زمانی و در چه مکانی خواهند بود. توییت (پیامهای توییتر) مانند این است:

Dinner time:‎ Azul ۶ PM - ۹ PM @ Northridge (Devonshire and Reseda);‎ ۱۰:‎۳۰ PM - ۱۱:‎۳۰ PM @ City of Industry ‪(۱۸۵۵۸ Gale Ave.‎)‬

زمان شام: آزول ۶ تا ۹ بعد از ظهر @ نورثیدج ( دونشیر و رسدا) ۱۰:۳۰ تا ۱۱:۳۰ بعد از ظهر@ شهر صنعی (۱۸۵۵۸خیابان گیل)

Customers can even post requests, like this one:‎ Can you come to Colima in Rowland Heights earlier?‎ Maybe around ۶-۹?‎ Thanks.‎ Kogi BBQ has been a viral sensation in Los Angeles.‎ In addition to Twitter, Kogi BBQ uses YouTube, Facebook, blogs, and other electronic tools, like text messaging, to stay connected with its customers.‎ By avoiding traditional advertising and building its business around an online community, Kogi BBQ has created a "Kogi Kulture," fueled by dedicated fans eager to spread the word.‎

مشتریان حتی می توانند درخواستهایی مانند این ارسال کنند: آیا می توانید زودتر به Colima در رولند هایتز بیایید؟ شاید حدود ساعت ۶-۹ باشد؟ با تشکر. Kogi BBQ همانند یک ویروسی در لس آنجلس بوده است. Kogi BBQ علاوه بر توییتر ، از یوتیوب ، فیس بوک ، وبلاگ ها و سایر ابزارهای الکترونیکی مانند پیام کوتاه برای ارتباط با مشتریان خود استفاده می کند. Kogi BBQ با پرهیز از تبلیغات سنتی و ایجاد مشاغل خود در اطراف جامعه های آنلاین ، "Kogi Kulture" را ایجاد کرده است که توسط طرفداران اختصاصی مشتاق پخش این کلمه تقویت می شود.

Time will tell if this is a passing fad or the wave of the future.‎ Either way, this much is true:‎ As technology changes, businesses will figure out how to capitalize on it.‎

زمان نشان خواهد داد که آیا این یک هوس زودگذر یا موجی برای آینده است. در هر صورت ، این مطلب بسیار درست است که: با تغییر فناوری ، مشاغل می فهمند که چگونه بر روی آن سرمایه گذاری کنند.

field_video
کپی رایت | طراحی سایت دارکوب