رفتن به محتوای اصلی
امروز: ۰۷:۱۲:۵۹ ۲۰۲۴/۲۱/۱۲     ورود
EN - FA

برای تبلیفات در سایت

 

 

 

 

 

 

 

 

 

برای تبلیفات در سایت

 

 

 

 

 

 

 

 

برای تبلیفات در سایت

fourcornes

درس ۹ فرکرنز ۳ درباره رفتارها و نحوه عذرخواهی کردن و پذیرش عذرخواهی دیگران است. گرامر این درس درباره ساختار مصدر+صفت + It's و همچنین افعال دوکلمه ای جداشدنی و افعال معین است. در ابتدا با کلمات جدیدی در رابطه با رفتارها و روابط آشنا می شویم و در قسمت دوم افعال دوکلمه جداشدنی را یاد می گیریم.

apologize= عذرخواهی کردن؛    argue= بحث کردن؛    communicate= گفتگو کردن؛    compromise= مصالحه کردن؛    criticize= انتقاد کردن؛    forgive= بخشیدن؛    gossip= شایعه پراکنی؛    judge= قضاوت کردن؛    lie= دروغ گفتن

افعال دو کلمه جداشدنی:

break up= جدا شدن زن و شوهر از هم؛    count on= روی کسی حساب کردن؛    drop by= سر زده به ملاقات کسی رفتن؛    get along= با هم رابطه خوب داشتن؛    get together= دور هم جمع شدن؛    grow up= بزرگ شدن؛    pick on= شوخی کردن و دست انداختن کسی؛    run into= بطور ناگهانی دوستی را دیدن؛    take after= از لحاظ ظاهری یا اخلاقی شبیه کسی بودن

گرامر: ساختار گرامر این درس بصورت مصدر+صفت + It's می باشد همانند خوب که کسی را ببخشید It's good to

forgive  someone

ساختار دیگر بصورت مصدر + یک عبارت اسمی + It's است همانند It's a good idea to accept an apology

sefatbamasdar

حدس زدن در زمان حال: اگر حدس ما قوی باشد must, must not, can not  بکار می بریم، مثال:

این خودرو قرمز مال کیه؟ Whose red car is that

در پاسخ وقتی ما مطئمن هستیم که مال ما نیست می گوییم That can't be mine مال من نیست یا That must be mine مال من است.

ولی اگر زیاد مطمئن نیستیم may, might, could را بکار می بریم. مثلاً در جواب سوال بالا این خودرو قرمز مال کیه؟ چون زیاد مطمئن نیستیم می گوییم ممکن مال علی باشه That might be Ali یا That could be Ali

must
Apologizing عذرخواهی کردن:

برای بیان عذرخواهی عبارات I'm sorry, I'm really sorry, My apologies را بکار می بریم و برای پذیرش عذرخواهی کسی عبارات That's OK, Don't worry about it, There's no need to apologize را بکار می بریم:

apologies

نکته:

I owe you an apology  یک عذرخواهی به شما بدهکارم

I didn't mean to hurt your feelings نمی خواستم احساساتت را جریحه دار کنم

Don't keep things inside  تو خودت نریز ( در مورد احساسات منفی)

I didn't make it yesterday  دیروز نتوانستم بیایم

I can't make it  نمی توانم بیایم

You were supposed to be here قرار بود اینجا باشی

I appreciate your call از تماس شما ممنونم

It's worth it ارزشش داره

It's going OK خوب پیش میره

There is no answer پاسخ نمی ده ( کسی که تلفن جواب نمیده)

I'd better همان I had better به معنای should است I'd better call him بهتره بهش زنگ بزنم

you'll count on me  روی من حساب کن

Don't pull my leg یا Don't pick on me به معنای سر به سرم نگذار است.

give up= give in به معنای تسلیم شدن است Don't give in تسلیم نشو

Lose interest به معنای علاقه به چیزی را از دست دادن است. people often lose interest in thing over time مردم معمولاً علاقه اشان به چیزی را در طول زمان از دست می دهند.

have something in common به معنای چیز مشترکی داشتن که به جای something می توان nothing, a lot , a little را آورد مثلاً ایرانی ها و ژاپنی های چیزهای مشترک زیادی دارند Iranian and Japanese have a lot in common

they come over به معنای به خانه آمدن است

field_video
کپی رایت | طراحی سایت دارکوب