Your Negative Attitude Can Hurt Your Career نگرش منفی شما می تواند به کار شما صدمه بزند
by Anthony Balderrama نوشته شده توسط آنتونی بالدرراما
In any situation-a cafe, the subway, a movie theater-you don't want to be that guy ( or gal). There is no strict definition of what it means to be that person, but usually it refers to the person who stands out for all the wrong reasons.
در هر موقعیتی - یک کافه، مترو، یک سینما - شما نمی خواهید آن مردک (یا دخترک) باشید. تعریف دقیقی از معنای بودن آن مردک وجود ندارد، اما معمولاً به شخصی اشاره می شود که مسبب تمامی اشتباهات است.
In a cafe, it's the guy who won't stop hitting on you. In the subway, it's the woman who eats a cheeseburger and fries, filling the entire car with an onion aroma
او شخصی است که در کافه به زور می خواهد سر حرف را با شما باز کند، در مترو او زنی است که چیزبرگر و چیپس می خورد و کسی است که کل خودرو را با بوی پیاز پر می کند.
At the movies, it's the patron who leaves her cell phone ringer on. Wherever you are, you don't want to be that person. Especially at work.
در سینما، او دوستی است که می گذارد تلفن اش مدام زنگ بخورد. هر کجا باشید، شما نمی خواهید آن شخص باشید. مخصوصا در محل کار.
Of course, at work you'll find plenty of bad traits: the gossip, the chronically tardy person, the kiss-up,۲ and everyone else you try to avoid. Perhaps the one type you want to avoid (hanging around and being) more than any other is the negative person. The negative person hates everything. Every task is too lowly; every meeting lasts too long; every co-worker is too dumb. Nary۳ a word passes through his or her lips that's not dripping with sarcasm.
البته در محل کار، شما مشخصات بد زیادی خواهید یافت: شایعات، شخصی که مدام تاخیر دارد، پاچه خوار است و هر کسی دیگری که شما از او اجتناب می کنید. شاید یک نوع شخصیتی که شما از او بیش از هر چیز دیگر اجتناب می کنید(از بودن با او وقت گذراندن با او) شخص منفی است. شخص منفی از همه چیز متنفر است. برای او هر کاری خیلی بد است؛ هر جلسه ای خیلی طولانی است، هر همکاری خیلی خنگ است. هیچکس حرفی از دهانش خارج نمی شود مگر اینکه او مسخره اش می کند.
If you realize that you are this furrow-browed۴ employee, the chorus of sighs and complaints, accented with eye rolls, will earn you the worst reputation of everyone. And whether or not you're aware, your boss will notice, too
آگر دریافتید که شما همین کارمند اخمویی هستید که با چشمانی گرد، آه می کشد و شکایت می کند، همین بدترین شهرت را برای شما پیش همگان به ارمغان خواهد آورد. و بدانید یا ندانید، رئیس شما هم متوجه خواهد شد.
First Impressions Count
One reason interviews cause job seekers so much anxiety is the need to make a favorable first impression. Although qualifications make up the bulk of the hiring decision, employers are also looking at the kind of attitude you display to determine whether or not you'd be an asset to the organization. Lauren Milligan, host of the business radio show "Livin' the Dream:' advises job seekers to temper any negativity they have involving their previous jobs
برداشت اولیه
یکی از دلایلی که موجب نگرانی زیاد افراد جویای کار می شود، این است که آنها باید موجب برداشت اولیه مطلوبی شوند. اگرچه صلاحیت ها بخش عمده ای از تصمیم استخدام را تشکیل می دهد؛ کارفرمایان همچنین باید به دنبال نوع نگرش شما باشند که آیا شما سرمایه ای برای سازمان هستید یا خیر. لورن میلگان مجری برنامه کسب و کار "در رویا زندگی کن" به افراد جویای کار توصیه می کند هر گونه احساس منفی را که درباره شغل قبلی با آن درگیر بوده اند را متعادل کنید
"During an interview, a common question posed to the candidate is,'What problems did you encounter in your previous job?' A negative employee will use this time to talk about their boss, co-workers, job functions-anything that didn't sit quite well with [him or her]:'s Milligan says. "Don't do that! A positive employee will see this question as a chance to talk about a difficult situation and how they turned it into a good experience:'
در طول یک مصاحبه یک سوال معمول از نامزد جویای کار پرسیده می شود که در کار قبلی خود با چه مشکلی روبرو بوده اید؟ یک کارمند منفی گرا از این زمان استفاده کرده تا در مورد رئیس، همکاران، وظایف شغلی - هر چیزی که بطور کلی از آن راضی نبوده است، صحبت کند. میلگان می گوید این کار را نکنید. یک کارمند مثبت اندیش این سوال را به عنوان شانسی در نظر می گیرد تا در مورد یک موقعیت سخت صحبت کند و این که چگونه آنها، آن را به یک تجربه مثبت تبدیل کرده اند.
The cliched business advice of bringing your boss solutions, not problems, is actually true
درست این است که توصیه های تجاری کلیشه ای از راه حل های رئیستان را بیاورید نه مشکلات را.
"Negative employees think of how problems affect them, while positive employees think of how they can solve a challenge;' Milligan says.
میلگان می گوید: کارمندان منفی گرا در مورد اینکه چگونه مشکلات بر آنها اثر گذاشته است فکر می کنند درحالیکه کارمندان مثبت اندیش فکر می کنند چگونه یک چالش را حل کنند.
Everyday Behavior
Of course, maintaining an upbeat attitude for ۳۰ minutes or an hour during an interview is far easier than fighting off grumpiness every day. You'll probably have to vent once in a while because some days will be bigger pains than others, and few people would hold that against you
رفتار روزمره
مطمئناً حفظ نگرش خوشبینانه به مدت ۳۰ دقیقه یا یک ساعت در طی مصاحبه به مراتب آسانتر از مبارزه با بدخویی در هر روز است. احتمالاً مجبور خواهید بود هرچند وقت یکبار آن را نشان دهید زیرا بعضی از روزها دردهای بیشتر ی نسبت به دیگران خواهید داشت و تعداد کمی از مردم به خاطر آن در مورد شما فکر بد می کنند
Habitual negativity is a problem because it can quickly become your trademark۷ and overshadow any accomplishments. And in a tough job market, when workers are feeling stressed and employers consider trimming head count, ۸ you don't want to be remembered for being the local sourpuss
عادت منفی گرایی یک مشکل است زیرا سریعا شما به آن معروف می شوید و بر روی دستاوردهای شما سایه می افکند. و در یک بازار کار سخت، هنگامی که کارگران احساس استرس می کنند و کارفرمایان تعداد کارکنان را کاهش می دهند شما نمی خواهید بعنوان یک فرد اخمو تنگ نظر از شما یاد شود.
"In this recession, people are having to do more with less-that's just a fact:' Milligan says. "If you're the employee that complains about clients or the workload or the commute or the manager-and you seek out opportunities to talk about your misery-this will definitely pose a problem with your employer and co-workers:' Just as damaging can be your tendency to arrive late and leave early
میلگان می گوید: در این رکود اقتصادی مردم مجبورند کارهای بیشتری را با افراد کمتری انجام دهند، این یک واقعیت است. اگر شما کارمندی هستید که در مورد مشتری ها یا کار زیاد یا رفت و آمدهای هر روزه به محل کار یا مدیر شکایت می کنید و در جستجوی فرصتی هستید تا در مورد بدبختی هایتان صحبت کنید؛ این وضعیت قطعا برای کارفرما و همکارانتان مشکل ایجاد خواهد کرد: این آسیب می تواند باعث تمایل شما به دیر آمدن یا ترک زود هنگام محل کار شود.
Helen T. Cooke is the marketing director of Cooke Consulting Group, where she coaches and teaches clients about team development. She agrees that behavior affects others' perceptions of us
هلن تی. کوک مدیر بازاریابی گروه مشاوره کوک است، که در آنجا مربیگری می کند و در مورد توسعه تیم به مشتریان آموزش می دهد. او موافق این است که رفتارما بر روی برداشت دیگران از ما تأثیر می گذارد
"The nonverbals will always prevail if we're trying to mask۹ negativity. For example, the employee makes a comment that sounds OK, but the facial expressions and/ or body language make it clear that she or he isn't on board:'۱۰ Cooke explains. "If you are not feeling enthusiastic in general, consider what is within your control, primarily, and secondarily what is within your ability to influence. Make positive changes in those two arenas
کوک توضیح می دهد که اگر ما تلاش کنیم منفی گرائی را مخفی کنیم؛ حرکات غیرزبانی همیشه آن را آشکار می کنند. به عنوان مثال، کارمندی تعبیری بکار می برد که به نظر موافق می آید ولی حالات چهره و زبان بدن مشخص می کند که او موافق نیست. اگر به طور کلی احساس شور و اشتیاق ندارید، اولا ببینید چه چیزی در کنترل شماست و ثانیا توانایی تاثیر بر چه چیزی را دارید. تغییرات مثبتی در این دو ناحیه ایجاد کنید.
In your quest to compensate for a lack of enthusiasm, you don't need to become the resident cheerleader, either. Your boss will probably sense insincerity if she tells you to report at ۷ a.m. tomorrow for a meeting and you react with a cheer of approval. Learn to say, "Sure:' without emitting a long sigh as you walk away
در تلاش برای کمبود شور و شوق، نیازی نیست که به یک تشویق کننده دائمی تبدیل شوید. اگررئیستان به شما بگوید که گزارشی برای جلسه ساعت ۷ صبح فردا آماده کن و شما با لبخندی حاکی از تایید و رضایت پاسخ دهید؛ احتمالا احساس صمیمت نخواهد کرد. یاد بگیر که بگوئید، بله بدون اینکه درحالیکه دور می شوید آه بکشید.
Remember, People Do Talk
Not everything you do should be dictated by other people's opinions, but when you work in a group environment, you can't ignore their influence on your career either. If every smile you flash to the boss morphs into a disgruntled rant to a co-worker, word of your attitude will get around. Some bosses might dismiss it as gossip, but others will take it to heart.
به یاد داشته باشید مردم صحبت می کنند
هر کاری که باید انجام دهید نباید توسط نظرات دیگران دیکته شده باشد، اما وقتی در یک گروه کار می کنید نمی توانید تاثیرات آنها بر کارتان را نادیده بگیرید. اگر هر لبخندی از شما به رییس باعث خشم یک همکار شما شود، رفتار شما پخش میشود. بعضی روسا این را نمیپذیرند و برخی دیگر اون را با تمام وجود می پذیرند.
According to Cooke, a manager who senses that negativity is permeating the workplace will likely address the issue, which could hurt the naysayer's so salary increase, bonus, or chances for promotion
بنا به گفته کوک، یک مدیر که احساس می کند منفی گرایی در حال نفوذ در محل کار است، احتمالا به موضوع توجه خواهد کرد و این می تواند به شخص منفی باف از لحاظ افزایش حقوق، امتیاز، یا شانس ترفیع صدمه وارد کند.
"Management realizes that they can maximize their productivity and therefore their bottom line by cultivating a healthy, robust organizational culture;' Cooke says. "Negativity can poison the air in the workplace and create a downward spiral for the workers. This is exactly what is not needed during already challenging times with the current state of the marketplace and the economy:
کوک می گوید؛ مدیریت تشخیص می دهد که با پرورش یک فرهنگ سازمانی سالم و قوی؛ می تواند بهره وری و در نتیجه سود خود را افزایش دهد. منفی بافی می تواند فضای محل کار را مسموم کرده و شرایط بدی برای کارگران ایجاد کند. و این دقیقا همان چیزی است که در این زمان چالش برانگیز وضعیت فعلی بازار و اقتصاد مناسب نیست:
Milligan agrees with Cooke, and points out that most bosses hearing about a negative attitude will distinguish between petty gossip and a sincere concern about morale.
میلگان با کوک موافق است و خاطرنشان می کند که بیشتر رئیس ها بین نگرش منفی و شایعات جزئی تفاوت قائل می شوند و حقیقتا نگران روحیات افراد هستند.
"No one likes a tattletale, whether it's in grade school or the workplace:' Milligan explains. "However, if an employee's attitude is causing enough of a problem to where it needs to be addressed, then it becomes the manager's job to properly deal with it. Sometimes managers aren't in a position to witness negativity coming from their staff, which is why the motives of the 'messenger' must be taken into consideration. A good manager who is cued in to the team will certainly not want one person's attitude affecting everyone else:
میلگان توضیح می دهد که هیچکس یک سخن چین را چه در مدرسه و چه در محل کار دوست ندارد: با این وجود اگر نگرش یک کارمند در جائی باعث ایجاد مشکل شده و نیاز به رسیدگی دارد، این وظیفه مدیر است که به درستی با آن برخورد کند. گاهی اوقات مدیران در موقعیتی نیستند که شاهد منفی بافی کارکنان خود باشند؛ به همین دلیل باید انگیزه پیام رسان را مورد توجه قرار دهند. یک مدیر خوب که با تیمش هماهنگ است قطعا نمیخواهد که دیدگاه یک نفر روی دیگران اثر بگذارد.
Remember that not every aspect of a job will be fun and exciting. And sometimes you will want to roll your eyes when the boss isn't looking, ۱۰۰ but make it an exception, not a habit. After all, you don't want to be that person.
به یاد داشته باشید که همه جنبه های یک کار سرگرم کننده و هیجان انگیز نخواهد بود و گاهی اوقات شما می خواهید وقتی که رئیس در حال نگاه کردن نیست چشم غره ای بروید اما بطور استثناء این کار را بکنید و عادت شما نشود. از این گذشته شما نمی خواهید آن مردیکه باشید.