رفتن به محتوای اصلی
امروز: ۰۵:۱۸:۱۱ ۲۰۲۴/۲۹/۰۳     ورود
EN - FA

برای تبلیفات در سایت

 

 

 

 

 

 

 

 

 

برای تبلیفات در سایت

 

 

 

 

 

 

 

 

برای تبلیفات در سایت

topnotch

درس ۶ تاپ ناچ ۲ درباره غذا و عادات غذايي است. گرامر درس درخصوص used to به معناي کاري که قبلنا انجام مي داديد ولي حالا ترک کرده ايد، است. در ابتدا با عبارات و کلمات جديد آشنا مي شويم:

I couldn't resist!‎= I couldn't stop myself
I had a carving for = I really wanted
I have to admit = I agree
I have no idea = I don't know
I'd better pass = I should say no
turn down = say no to
I'm watching my weight = I'm trying not to get heavier
just a bit = I'll try a little

I'm crazy about seafood.‎من ديوانه غذاهاي دريايي ام
I'm a big meat eater.‎من يک گوشتخوار معروفم
I'm a big coffee drinker.‎ من يک قهوه خور قهارم
I'm a chocolate addict  من معتاد به شکلاتم- من به شکلات خوردن عادت کردم
I'm a pizza lover من عاشق پيتزا هستم
I can't stand fish من ماهي دوست ندارم
I'm not crazy about chocolate.‎ من شکلات دوست ندارم
I don't care for steak من تمايلي به استيک ندارم
I'm not much of a pizza eater من زياد اهل خوردن پيتزا نيستم
I'm not much of a coffee drinker.‎من زياد اهل نوشيدن قهوه نيستم
mangoes = انبه؛    pasta = ماکارونی؛     ice cream = بستني؛     asparagus = مارچوبه؛     octopus = اختاپوس، هشت پا؛    shellfish = حلزون صدف دار؛     tofu = خمير سويا؛    steak = تکه ی گوشت؛    broccoli = برکلي؛    beets = چغندر؛   chocolate = شکلات
coffee doesn't agree with me = قهوه با من سازگار نیست
I'm on a diet/‎ I'm trying to lose weight = من رژيم دارمم من تلاش مي کنم وزنم را کاهش دهم
It's against my religion = آن مخالف اعتقادات مذهبي من است
I'm allergic to chocolate = من به شکلات حساسيت دارم
I'm avoiding sugar = من از خوردن شکر اجتناب مي کنم
I don't care for broccoli= من بروکلي دوست ندارم

گرامر:used to به معناي کاري که قبلنا انجام مي داديد ولي حالا ترک کرده ايد، است.

usedto

gramertopnotch

مکالمه:  two people talking about their food passions دو نفر در مورد غذاهايي مورد علاقه شان صحبت مي کنند

mokalemetopnotch

A:‎ Are you a big coffee drinker?‎
آيا شما يک قهوه خور قهار هستيد؟
B:‎ Definitely.‎ I'm crazy about coffee.‎ What about you?‎
بله من کشته و مرده قهوه ام. تو چطور؟
A:‎ I used to drink it a lot.‎ But recently I've cut back.‎
من قبلنا خيلي قهوه مي نوشيدم اما اخيرا کمش کردم
B:‎ Well, I couldn't live without it.‎
خوب من نمي توانم بدون آن زندگي کنم

 

 

 

 

 

 

 

مکالمه:  a dinner guest make an excuse to decline food يک مهمان براي شام بخاطر رد کردن غذا عذرخواهي مي کند

mokalemehtopnotch

A:‎ Please help yourself.‎
لطفا از خودتان پذيرايي کنيد
B:‎ Everything looks great!‎ But I'll pass on the chicken.‎
همه چيز عالي به نظر مي رسد اما من جوجه نمي خورم
A:‎ Don't you eat chicken?‎
شما جوجه نمي خوريد؟
B:‎ Actually, no.‎ I'm a vegetarian.‎
درحقيقت خير من گياه خوارم
A:‎ I'm sorry.‎ I didn't know that.‎
متاسفم من اين را نمي دانستم
B:‎ It's not a problem· I'll have something else
مشکلي نيست نگران نباشيد من چيزهاي ديگري مي خورم

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Reading

Readingtopnotch

How Can It Be?‎ Americans gain weight .‎.‎.‎ while the French stay thin
Have you ever wondered why Americans struggle with watching their weight, while the French.‎ who consume all that rich food—the bread.‎ the cheese, the wine, and the heavy sauces—continue to stay thin?‎ Now a report from Cornell University suggests a possible answer.‎ A study of almost ۳۰()‎ participants from France and the U.S.‎ provides clues about how lifestyle and decisions about eating may affect weight.‎ Researchers concluded that the French tend to stop eating when they feel full.‎ However.‎ Americans tend to stop when their plate is completely empty.‎ or they have reached the end of their favorite TV show.‎

چطور می تواند باشد؟ آمریکایی ها وزن کم می کنند ... در حالی که فرانسوی ها نازک هستند

آیا تا به حال فکر کرده اید که چرا آمریکایی ها با تماشای وزن خود در کشمکش هستند ، در حالی که فرانسوی ها. که تمام آن غذای غنی همانند نان، پنیر ،شراب و سس های دير هضم را مصرف مي کنند، همچنان لاغر می شوند؟ حالا گزارشی از دانشگاه کرنل پاسخ احتمالی را ارائه می دهد. مطالعه تقریباً ۳۰ () شرکت کننده از فرانسه و ایالات متحده سرنخهایی در مورد چگونگی تأثیر سبک زندگی و تصمیم گیری در مورد غذا خوردن بر وزن را نشان مي دهد. محققان به این نتیجه رسیدند که فرانسوی ها تمایل دارند وقتی احساس سيري مي کنند ، غذا را قطع کنند. با این حال. آمریکایی ها تمایل دارند که بشقاب آنها کاملاً خالی شود یا آنها تا پایان برنامه تلویزیونی مورد علاقه خود دست از غذا نمي کشند.

According to Dr.‎ Joseph Mercola, who writes extensively about health issues, the French see eating as an important part of their lifestyle.‎ They enjoy food and, therefore.‎ spend a fairly long time at the table.‎ In contrast.‎ Americans see eating as something to do quickly as they squeeze meals between the other activities of the day.‎ Mercola believes Americans have lost the ability to sense when they are actually full.‎ So they keep eating long after the French would have stopped.‎ In addition, he argues that, by tradition.‎ the French tend to shop daily.‎ walking to small shops and farmers' markets where they have a choice of fresh fruits, vegetables, and eggs as well as high-quality meats and cheeses for each meal.‎ In contrast.‎ Americans tend to drive their cars to huge supermarkets to buy canned and frozen foods for the whole week.‎

به گفته دکتر جوزف مرکلا ، که به طور گسترده در مورد مسائل بهداشتی می نویسد ، فرانسوی ها خوردن را بخش مهمی از سبک زندگی خود می دانند. آنها از غذا لذت می برند و بنابراین. یک زمان نسبتاً طولانی را سر سفره مي گذرانند. متقابلا. آمریکایی ها با فشردن وعده های غذایی میان سایر فعالیت های روز ، غذا خوردن را سریع انجام می دهند. مرکلا معتقد است که آمریکایی ها وقتی در واقع سير هستند ، توانایی احساس آن را از دست داده اند. بنابراین آنها مدت طولانی پس از متوقف شدن فرانسوی ها ، به خوردن غذا ادامه می دهند. علاوه بر این ، او استدلال می کند که ، طبق سنت. فرانسوی ها تمایل به خرید روزانه دارند. پیاده روی به مغازه های کوچک و بازارهای کشاورزان که در آنجا انتخاب میوه تازه ، سبزیجات و تخم مرغ و همچنین گوشت و پنیر مرغوب برای هر وعده غذایی دارند. متقابلا. آمریکایی ها تمایل دارند با خودروهای خود به سوپر مارکت های عظیم برای خرید مواد غذایی کنسرو شده و یخ زده برای کل هفته بروند.

Despite all these differences.‎ new reports show that recent lifestyle changes may be affecting French eating habits.‎ Today.‎ the rate of obesity—or extreme overweight—among adults is only ۶%.‎ However.‎ as American fast-food restaurants gain acceptance.‎ and the young turn their hacks on older traditions.‎ the obesity rate among French children has reached I۷%—and is growing.‎

با وجود همه این اختلافات. گزارش های جدید نشان می دهد که تغییرات اخیر در شیوه زندگی ممکن است بر عادت های غذایی فرانسه تأثیر بگذارد. امروز. میزان چاقی یا اضافه وزن شدید در بزرگسالان تنها ۶٪ است. با این حال. با پذیرش رستوران های فست فود آمریکایی و جواناني که به سنت های قدیمی تر خود پشت کرده اند. میزان چاقی در کودکان فرانسوی به I۷٪ رو به افزایش است.

field_video
کپی رایت | طراحی سایت دارکوب